你知道阿伦•艾弗森(
tattoo power supply)的“忠”,但你未必知道它的含义;你也许见过“魔鸟樟”、“自壳女手康”,但你未必明白它的含义;你对nba球员如数家珍,但你未必知道谁有汉字纹身。
不知道大家有没有注意到太阳队的小斯塔德迈尔手腕上有三个汉字“戾、窝、波”,按照最通顺的汉语解释方法,它应该被译为“爆发出凶狠的能量的源泉”,但如果大家把它想象成中国式的英语,似乎这三个字和英超球队“利物浦”更为相似,看来这个一语双关的纹身,确实有着很高的科技含量。
现在的年轻球员也有许多人喜欢汉字纹身的,比如贾米尔•尼尔森的右胳膊上就文着“百无禁忌”和“忠”、而老鹰队的游戏狂马文•威廉姆斯的右臂上则文着“仞流”(一刀流)、山猫中锋西恩•梅的胳膊上文着“可以”、勇士队的罗尼•图利亚夫的脖子上则文着“家”,可以看出,汉字纹身依然活跃在nba赛场上,不论年轻人还是老队员都对自己的选择情有独钟。
nba球员的汉字纹身,大多数都是希望它能给自己带来好运,或者是内心独自的潜台词。比如,阿伦•艾弗森的“忠、仰”,马库斯•坎比的“勉、族”和“宠、仇、我”,丹佛掘金队大前锋克里斯•安德森的“好、恶”,太阳队前锋巴恩斯的“永”,克利夫兰骑士队的莫里斯•威廉姆斯的“信、力”都是这种含义。